Ya comenté una vez
la importancia de los números en las costumbres y supersticiones
chinas, y que en muchas ocasiones pueden determinar las decisiones de
una persona en su vida diaria. Esta trascendencia de las cifras se
refleja también en el mismo lenguaje. Así, existen numerosas
expresiones en el idioma chino en las que determinada combinación de
números tiene uno u otro significado. Una de ellas es la que
encabeza la entrada, 250
(二百五,
èrbǎiwǔ),
que significa tonto o imbécil. La versión más extendida pone su
origen en el período de guerras entre estados (alrededor del 400
A.C), cuando un mensajero, amigo del emperador del norte, fue
asesinado. El mandatario, enfurecido intentó tender una trampa al
asesino, ofreciendo una recompensa de 1000 monedas de oro al primero
que confesara el crimen. A la convocatoria se presentaron cuatro
personas. Cuando el emperador les preguntó que como pensaban
repartir el premio, ellos respondieron al unísono que 250 para cada
uno. Dicho esto, el emperador ordenó que les ejecutasen diciendo
algo así como <<llevaos
estos “250” y
cortarles la cabeza.>>. Desde entonces se usa este número
como sinónimo de idiota.
Otra cifra muy usada
también en el lenguaje coloquial y también con connotaciones
negativas, es el 38 (pronunciado como “tres” y “ocho”
separados, 三八,
sānbā), que suele designar a alguien muy
chismoso y entrometido. Normalmente se usa para mujeres. Una teoría
sostiene que se debe al Día Internacional de la Mujer, el 8 del
Marzo (los chinos dicen las fechas, diciendo primero el mes, el 3 en
este caso, y luego el día), y a que se relaciona el género femenino
con los cotilleos. Sea como sea, es un término muy peyorativo y que
en ocasiones puede equipararse incluso a insultos como “zorra”.
El número 11, por
su parte, además de ser un número asociado a la gente que no tiene
pareja (el 11 de noviembre es el día de los solteros en China), se
usa para indicar que alguien va a algún lado a pie. Se usa con la
expresión “坐十一路
(zuò shí yī lù)”, literalmente
traducido como “tomar el (autobús) número 11”. El motivo es que
los dos “unos” del 11 recuerdan a la forma de dos piernas.
Por último cabe
mencionar una serie de combinaciones numéricas muy usadas en
mensajes de texto, correos electrónicos y chat, en los que existe
una correspondencia de tipo fonético. Así es el caso del 520 (wǔ
èr líng) que suena parecido a 我爱你
(wǒ ài nǐ ), y por tanto significa “te
quiero”. Por su parte, la pronunciación del 360 (sān liù líng)
recuerda a la expresión 思恋你
(sīliàn nǐ), mientras que 5376
(wǔsānqīliù) es como decir que uno está enfadado (我生气了,
wǒ shēngqìle). Así podíamos tirarnos horas combinando números,
fabricando nuevos significados. De momento aquí lo dejo, 596 (“me
voy”), 88 (“adiós”)!!
“El hombre sabio
instruye sin utilizar las palabras.”
Algo de léxico
número:
数 (shù)
mensaje
oculto: 隐藏的信息
(yǐncáng de xìnxī)
significado:
意思 (yìsi)
No hay comentarios:
Publicar un comentario