lunes, 4 de noviembre de 2013

Aquí hay futuro

En estos tiempos de crisis y recesión económica en los países occidentales, China se consolida cada vez más como potencia mundial y son muchos los que la ven como la próxima gran dominadora a nivel político y económico, superando a los Estados Unidos. Es por ello que una gran parte de la población haya empezado a percibir el mandarín como el idioma del futuro, apostando que aquel que lo domine tendrá un brillante futuro garantizado. Estamos asistiendo a un auténtico “boom” del aprendizaje del chino, el cual se empieza a enseñar cada vez a edades más tempranas. De esto trata una noticia aparecida en el diario South China Morning Post (la podéis leer aquí, en inglés), dedicada a la enseñanza del mandarín en una guardería privada de Madrid. Aquí, niños de tres a cuatro años, comienzan a dar sus primeros pasos con el putonghua como parte de sus actividades extraescolares.

Escuela Sol Oriente, en Barcelona.

La introducción del aprendizaje del chino como actividad extraescolar en centros educativos españoles no es nada nuevo, sino que se viene realizando desde hace un par de años, siendo la Junta de Andalucía el organismo pionero en este asunto como parte de un programa experimental en colaboración con la Oficina Nacional de Promoción de la Lengua China (Hanban). Este curso académico, también se ofrece la posibilidad de realizar exámenes oficiales de chino (HSK). Se estima que algo más de 800 alumnos participan en este programa cada año.



La verdad es que siento curiosidad por presenciar in situ estas clases y qué tipo de metodología están llevando a cabo para enseñar el chino. Si los profesores usan el mismo método que en las clases para extranjeros que se imparten en mi universidad (y a las que este año si puedo asistir, al menos tres veces por semana), creo que los chavales españoles van listos. La forma que tenemos de aprender en España se aleja bastante del enfoque educativo tradicional chino, así que espero que los enseñantes tengan esto en cuenta. 
 














"Madre, qué follón..."

De todos modos, a pesar de que aprender un idioma nuevo siempre aporta ventajas, y es algo que siempre animo a hacer, pienso que eso de que el chino será la lengua del futuro es un mito. No creo que el chino llegue a desbancar nunca al inglés como lengua internacional por excelencia. Ya no solo por la dificultad que entraña su aprendizaje, sino también por la creciente proliferación de academias de inglés en China. Cada vez es más normal encontrar chinos angloparlantes en cualquier ciudad, aparte de en las clásicas colonias de expatriados como Beijing o Shanghai.




Por mi parte, y en relación al tema del aprendizaje del chino, hace unos días recibí por fin mi certificado del HSK 4, examen que superé el pasado mes de mayo. El fruto de cerca de un año de preparación (aunque a un ritmo bastante tranquilo), que espero me sirva a nivel laboral en el futuro, aunque en realidad lo sigo considerando como una afición, un afán intrínseco de seguir aprendiendo. Este año he decidido parar un poco, no voy a presentarme al nivel 5, pero si que seguiré estudiando a mi ritmo, leyendo, charlando, viendo alguna serie, sin presiones. Creo que con el nivel que tengo ya estoy preparado para comprobar eso de que el chino ayuda a abrirse puertas, la cuestión ahora es saber a cuál llamar y de qué manera.







































Estudiar sin pensar es tan inútil como pensar sin estudiar.” (Confucio)

Un poco de léxico
guardería: 幼儿园 (yòu'éryuán)
enseñanza: 教导 (jiàodǎo)
actividad extraescolar: 课外活动 (kè wài huó dòng)
nivel (en una lengua): 水平 (shuǐpíng)


7 comentarios:

  1. Muy buen artículo. Dices lo que llevo diciendo mucho tiempo: el chino no es ni de coña la lengua del futuro, y das algunas de las claves. Me produce bastante risa cuando veo a los papás empeñados en que sus hijos aprendan chino con tres horas de clase a la semana. Todos los que lo hablamos sabemos que esto solo se aprende estando allí, viviéndolo y sufriéndolo antes de poder empezar a disfrutarlo. Y mi hija habla español, inglés, francés y chino, pero no ha tenido ni una oferta de trabajo en que le valoren el chino: curiosamente, lo que eleva su curriculum es su nivel de francés.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola doble,
      yo hace un par de años pasé 3 meses buscando trabajo en España, con un nivel de chino bastante bueno. En la mayoría de los puestos pedían a nativos. A nadie se le pasaba por la cabeza que un español pudiera hablar bien chino. De hecho, cuando por fin una empresa me llamó, su comentario literal fue "estamos buscando a un chino nativo, pero ya que has enviado el CV te llamamos para probar".

      Eliminar
    2. Ese es uno de los grandes problemas de los empresarios en España: en lugar de dar oportunidades a profesionales españoles con buena formación en idiomas, como tú, Marta, o como la hija de "doble", prefieren contratar nativos; y, en el caso de los chinos, esto también equivale a "mano de obra barata".
      El problema es que los chinos barren para casa, de modo que ellos, en China, prefieren contratar a chinos que hablen el idioma extranjero de turno (inglés, español, francés, etc.); y los empresarios españoles, en España, también barren para China: prefieren chinos, que son más baratos y seguro que hablan bien...

      El resultado es años de esfuerzo, estudio y dinero invertidos para nada. Para quedarte en el paro. Para que no te den una oportunidad en tu propio país y tengas que salir a Europa (o adonde sea) a buscarte la vida. Es una pena... Pero España se basa en eso: no en hacer las cosas bien, sino en hacerlas baratas y para que se beneficien los de siempre.

      Eliminar
  2. +1. Pero yo sí le veo futuro al chino... futuro brillante para los que se van a forrar abriendo academias, jajaja.

    ResponderEliminar
  3. Exactamente. Aprender lenguas es bonito y positivo, pero antes pongo a mis hijos a aprender inglés a saco (o incluso alemán) que chino.

    ResponderEliminar
  4. Hola no sabia donde escribirte porqué no econtré tu contacto en ningún lado. Asi que te escribo aquí.
    Soy editor de la web Sapore di Cina una web dedicada a viajar, trabajar y vivir en china y estoy buscando a gente que trabaje en distintos lugares de china para hacer entrevistas. La verdad es que me interesa lo que nos puedas contar de trabajar en Shaoxing como profesor. Si te interesa la entrevista por favor házmelo saber.

    ResponderEliminar
  5. Hola Sborto, te acabo de escribir a tu correo. Un saludo.

    ResponderEliminar