martes, 25 de junio de 2013

Despedida y ¿cierre?

C'est fini. Un curso académico más en China concluido. Momento ahora de desconectar de todo y disfrutar de unas merecidas vacaciones, necesarias para descansar del trabajo y también para salir de este país por un tiempo, algo que viene muy bien de vez en cuando si se quiere vivir aquí de manera perenne. Hace falta un reencuentro con las raíces, ya no solo por motivos afectivos al ver de nuevo a los seres queridos, sino además por cuestiones de identidad cultural, para recordar de donde uno viene y dejar de sentirse extranjero por un tiempo (aunque esto es algo que me llega a ocurrir incluso en mi ciudad natal).

Antes de salir, he dejado ya preparadas mis cosas para la mudanza al nuevo apartamento, lo cual no ocurrirá hasta mi regreso en septiembre. Se acaban así ya tres años viviendo en un dormitorio. El primero se pasa sin problemas, al segundo empiezan las molestias, y ya en el tercero es cuando se hace patente la necesidad de cambiar de sitio. Así que el curso que viene al fin podré vivir en un lugar normal, un incentivo más para decidir quedarme más tiempo.

¡Vamos que nos vamos!


Estos últimos días, aparte de terminar de corregir exámenes y liquidar el papeleo final, he tenido tiempo para hacer mi única escapada desde que volví de Myanmar. El destino fue Tian Tai, una localidad a dos horas de autobús de Shaoxing, muy cerca de la ciudad de Taizhou. La razón principal para visitar este lugar está en sus alrededores, con templos taoistas comunicados entre sí por senderos que recorren montañas y riachuelos de agua cristalina, algo difícil de encontrar en la provincia de Zhejiang. Los principales puntos de interés son el templo de Guoqing (国清寺) y Tianhu (天湖), un lago muy cercano a la estación de autobuses central. No está mal para una excursión de fin de semana.




Antes de concluir esta entrada y este curso, quisiera comentar que en las últimas semanas me he estado planteando el seguir adelante o no con el blog por diversos motivos. En primer lugar, como ya he comentado alguna que otra vez, el objetivo original de este espacio era poder ir poniendo al día a familiares y amigos cercanos de mis experiencias en China, y de paso dar a conocer algunos aspectos de su cultura. Pero por una u otra razón, la mayoría de estas personas no siguen o no muestran interés por esto. También echo de menos algo más de bidireccionalidad, es decir, el blog no es una página web estática, donde el visitante se limita a leer sin la posibilidad de opinar. Aquí existe la opción de comentar, sugerir, proponer temas, discutir, etc, pero salvo contadas excepciones, casi nunca se da esta situación interactiva. Por otro lado, un blog, si se quiere hacer bien, lleva su tiempo. Aparte, me gustaría centrarme un poco más en otra bitácora, ésta dedicada a la enseñanza del español, con lo que no sé si podré con todo el semestre que viene.

Me tomaré el verano para reflexionar sobre ello y veré que hago, tampoco me gustaría cortar todo así, de manera tan tajante. Espero que esta vez si que haya alguien que opine algo y me ayude a decidir, vuestras sugerencias son siempre bien recibidas. Os deseo a todos un feliz verano y unas estupendas vacaciones a los que las pillen durante estos meses. De un modo o de otro, seguiremos en contacto.

再见!



"A los largos sentimientos, largas consecuencias."








miércoles, 12 de junio de 2013

A por el cuarto

Como ya sabéis, ya desde antes del viaje a Myanmar, venía deseando un cambio de lugar de trabajo. Sentía que había pasado ya demasiado tiempo viviendo en el mismo lugar y todo se me empezaba a hacer más pesado e insoportable. Por ello, mi principal meta en este semestre que ya está a punto de acabar era la de buscar trabajo. He estado enviando currículos a todas partes, tanto en China como en diferentes países, y al final, tras algunas entrevistas y ofertas que no me acababan de convencer, he optado por seguir en Shaoxing un semestre más. Una de las principales razones, aparte de la falta de oportunidades, es que finalmente me van a proporcionar un apartamento en condiciones, con cocina y todo, donde poder sentirme de verdad estable y no con esa sensación permanente de estar de paso. Esto es algo que definitivamente va a mejorar mi calidad de vida y mis expectativas de futuro. No menos importante es el lado afectivo, con un grupo de amigos consolidado a los que no quiero dejar de ver (ya han sido demasiadas despedidas en estos años), y estudiantes que una vez más me han demostrado su apoyo y desean seguir teniéndome como profesor. Todo ello hace que al final me enganche este lugar.

Hace unos días, con un grupo de graduados.



A lo que me aporta estar en China, en términos laborales, económicos, sociales y realización personal, debo sumarle el rechazo a regresar a España, un país que poco a poco se está yendo al garete y en el que probablemente no tendría ni una mínima oportunidad de futuro. La única razón por la que querría volver (aparte de hincharme a salmorejo) sería visitar a mi familia y a algunos amigos. Por lo demás, ahí se puede quedar. Hace unos años, mucha gente se sorprendía de mi decisión de pirarme tan lejos a ganarme la vida. Ahora lo harían si decidiera volver. De hecho, cada vez son más los que me escriben hablándome de sus ganas de trabajar en China, pidiendo algún tipo de asesoramiento o consejo. De momento, después de esta infructuosa búsqueda sobre el terreno, os puedo decir lo siguiente:
  • La cosa se ha puesto muy difícil para encontrar un trabajo como profesor de español. Hace pocos años, bastaba casi con ser hispanohablante para conseguir un puesto. Ahora, la mayoría de los centros quieren a gente, ya no solo con experiencia, sino con una titulación oficial y un máster. Así que no está mal invertir tiempo y dinero en formación. Yo todavía estoy en ello y eso que tengo mi plaza prácticamente asegurada, pero nunca se sabe.
  • Aunque es cierto que el número de universidades y escuelas que enseñan español está aumentando, este incremento no sigue el mismo ritmo que el número de candidatos a profesor, el cual se ha disparado de manera extraordinaria. Esto ha hecho que los salarios tiendan a ser más bajos, ya que siempre va a haber gente a trabajar por muy poco. Para los que busquéis simplemente una manera de tener una experiencia en China va fenomenal, pero si lo que queréis es estabilizaros y sentar cabeza en este país, las opciones como profesor son muy limitadas.
  • El campo de la enseñanza del español está ya copado, pero si sois capaces de atreveros dando clases de inglés, el abanico de opciones es más amplio y en todas partes necesitan profesores. Eso sí, el número de horas que haréis serán más y los salarios no suelen ser de lo mejorcito.
  • Para los que pasen de las clases de idiomas, hay todavía infinidad de opciones en el mundo del comercio exterior, exportando productos como vino o aceite de oliva, o importando toda clase de bienes dirigidas al mercado español. Esto es algo a lo que tendréis que dedicarle mucho tiempo y esfuerzo para que funcione, y os tiene que entusiasmar. Yo empecé el semestre pasado a investigar este terreno, pero enseguida lo dejé, no me va este mundillo.
También podéis animaros a explotar alguna habilidad especial.























Para terminar, a todos aquellos que estáis en busca de vuestra oportunidad laboral en China, os remito a una entrada en este mismo blog de hace dos años (si entonces ya estaba la cosa mal en España, imaginad ahora), , en la que también tenéis algunos links interesantes, y añado un par de sitios más que quizás os puedan ayudar:
  • http://www.university-directory.eu/- Este es un directorio con universidades de todo el mundo, para que vayáis probando una por una, a ver si tienen departamento de español y probad suerte.
  • http://www.echinacities.com/: Esta completa página incluye una sección de ofertas de empleo, aunque la mayoría suele ser para profesor de inglés.
Y nada más, espero que os haya podido servir de ayuda y ya sabéis que para cualquier duda concreta podéis contactar conmigo a través del blog. Mucha suerte y seguimos leyéndonos.


La persistencia es la armadura del guerrero.”

Un poco de léxico
buscar trabajo: 寻找工作 (xúnzhǎo gōngzuò)
oportunidad: 机会 (jīhuì)
insistir: 坚持 (jiānchí)
¡Buena suerte!: 祝你好运! (zhù nǐ hǎo yùn)

domingo, 2 de junio de 2013

Luces, cámaras... ¡acción!

Y por fin, después de tirarme todo el cuatrimestre rememorando El Viaje, vuelvo a retomar el blog para regocijo de los interesados en China y todo lo que se va cociendo por estos lares. Esta vez quisiera hacer mención a una actividad realizada con mis estudiantes de español, de lo mejor que he hecho en lo que llevo trabajando aquí: el primer certamen de cortometrajes en español en mi universidad.

De todos es sabido que el sistema educativo chino se basa en la repetición y memorización de contenidos, en detrimento de la innovación, espíritu crítico y creatividad. Esto provoca que en muchas ocasiones, los profesores extranjeros nos frustremos cuando hacemos trabajar a nuestros alumnos con tareas que requieren el uso de la imaginación, obteniendo resultados generalmente pobres. Sin embargo, de vez en cuando aparecen excepciones que nos hacen mantener la esperanza en que no todo está perdido. Este ha sido el caso de este festival, organizado por los alumnos de segundo año de la facultad de Español. En principio, cuando les propuse la idea, mis expectativas no cuadraban en absoluto con el fruto obtenido tras tres semanas de trabajo. Todos los alumnos, sin ninguna excepción, realizaron un trabajo enorme, demostrando, no solo sus destrezas lingüísticas, sino sus capacidades artísticas y creativas con notable éxito.

La voz de la esperanza, premio al mejor uso del español:


Adiós a mi juventud, premio al mejor montaje


Todo surgió a raíz de una clase de expresión oral dedicada al mundo del cine. Tras uno de los ejercicios, en el que los alumnos tenían que representar una escena de una película, les felicité por la interpretación y les animé a que crearan su propia película. Les di una semana de plazo para preparar una breve presentación sobre dicha película, y al cabo de otra semana tendría lugar la proyección en clase. En un principio, todo el mundo acogió la idea con entusiasmo, pero pronto empezaron a notar que la tarea no estaba exenta de complicaciones. A pesar de todo, finalmente todos los alumnos, agrupados en equipos de 5 o 6 personas, pudieron concluir su trabajo, y dos semanas después de la propuesta inicial, cada clase vio las películas filmadas por su grupo y votaron el mejor guion original, el mejor actor, la mejor actriz y la mejor película.

Adivináis, premio al mejor guión original:

El último paso de todo este fenomenal proyecto fue la gala de entrega de premios, en las que participaban los elegidos de cada grupo para competir por el premio en las diferentes categorías. Aparte, se añadió un premio más para la película con mejor uso del español. Los jueces (profesores del departamento de español) expresaron su veredicto y eligieron a “Juego o Novia” como la mejor película, mientras que “Adivináis”, también del mismo grupo, ganó el trofeo para el mejor guión original. Por su parte, León y Sara obtuvieron el reconocimiento a su labor como actor y actriz respectivamente. Además, se otorgaron dos premios especiales, uno para el mejor español, el cual recayó en “La voz de la esperanza”, y otro para el mejor montaje, conseguido por “Adiós a mi juventud”.



Video con los nominados:



 Juego o Novia, premio a la mejor película:


No quiero concluir sin agradecer a todos los alumnos que han colaborado de un modo u otro en este certamen, así como a los profesores que han hecho de jueces. Sin todos ellos, yo no podría estar escribiendo ahora estas líneas. Quisiera expresar aquí una vez más mi enorme satisfacción y alegría, experimentada durante todo el proceso de creación hasta la evaluación final. Es la primera vez que intento organizar algo de este estilo, y el resultado ha superado todas mis expectativas. Espero que estas muestras de creatividad e imaginación en forma de películas, sirvan para motivar a otros estudiantes de español en el futuro para que ellos también se atrevan a utilizar la lengua que están estudiando de una manera más amena que a la que están habituados.

Motivado por toda esta labor, mientras los alumnos ya ultimaban sus cintas, yo también me animé, con la colaboración de un buen número de amigos y profesores, a realizar mi primer cortometraje en China, aunque en este caso usando el chino como lenguaje principal. Se llama “Tingbudong” (“No entiendo”) y trata sobre las barreras lingüísticas a las que los que vivimos en otro país nos vemos envueltos día a día. Espero que os guste (tenéis subtítulos en español e inglés disponibles):


Por lo demás, deciros que finalmente me quedo al menos un semestre más en China, en la misma universidad aunque en nuevo apartamento. Ya iré contando algo más en próximas entradas, poniéndoos al día de lo que ha ido ocurriendo durante estos meses por aquí. Espero que este retorno haya sacado al menos un par de sonrisas por allá. Nos seguimos leyendo.


"La creatividad consiste en mirar con ojos nuevos las cosas viejas."