Como cada año por estas fechas, se celebra en China el llamado Festival de la Luna, o también Festival del Medio Otoño. Esta fiesta depende del calendario lunar, con lo que cada año cae en un día diferente. En este caso ha coincidido un día antes del Día Nacional chino, con lo que se han sumado todas las vacaciones asociadas dando lugar a una semana entera de descanso. A diferencia de otros años, esta vez he decidido quedarme en Shaoxing, no me apetece ir a ningún lado. La principal razón es que me da pereza viajar con tanto turista local por todas partes durante estos días, lo que hace encontrar un billete de tren o autobús, y un lugar donde alojarse, casi imposible. Por otra parte, ya conozco casi todos los lugares de interés cercanos, y a día de hoy no hay otro lugar en China que no sea Tibet, Xinjiang o Yunnan (los tres bastante alejados), que me interese especialmente visitar. Así que en esta ocasión me limitaré a contaros de que manera suelen celebrar los chinos uno de sus festivales más populares.
Esta vez que viajen otros
Como la gran mayoría
de las festividades chinas, el festival de la luna se suele celebrar
en familia. En laa noche del día 15 del octavo mes lunar, en la que
la luna llena es más grande y brillante, los familiares se reúnen
para observar el astro al tiempo que disfrutan de una suculenta cena
y piden deseos. Algunos cuentan leyendas y recitan poemas
tradicionales. La comida típica por excelencia que no puede faltar
en ninguna mesa es el llamado yuebing
(月饼),
literalmente “pastel de luna”, una especie de pastelillo dulce,
relleno de huevo, frutos secos, fruta confitada, o carne. Tengo que
reconocer que no son santo de mi devoción desde aquella vez que me
rompí un diente degustando uno de ellos (a saber lo que llevaba
dentro), una semana después de haber llegado a China por primera
vez, en 2010.
Entre las leyendas
relacionadas al festival de la luna destaca la de Chang´e (嫦娥),
una deidad que habita en la luna. Esta es, por cierto, una de las
historias que más me cuentan mis alumnos cuando les pido que me
hablen de las leyendas de su país. Resulta que hace mucho mucho
tiempo, había 10 soles en el cielo. Esto hacía que los lagos y ríos
se secasen rápidamente y la gente muriese de calor. Un día, un
héroe llamado Hou Yi puso fin a este suplicio cargándose de una
tacada 9 de estos 10 soles gracias a su poderoso arco. Como premio,
los dioses le dieron un elixir el cual garantizaba la vida eterna.
Hou Yi estaba enormemente enamorado de su esposa, Chang´e, a la cual
no quería dejar, y a la que le otorgó dicho elixir para que lo
custodiase. Pero un día, uno de los pupilos de Hou Yi, un tal Peng
Meng, intentó arrebatar el preciado brebaje a Chang´e, mientras Hou
Yi estaba fuera de casa. La muchacha, en su intento de proteger el
líquido, no tuvo otra idea que tragárselo de un golpe, con lo que
inmediatamente se convirtió en inmortal y voló hacia la Luna, donde conoció, mira por donde, a una liebre mágica. Al
volver a su hogar, Hou Yi se dio cuenta del estropicio y del cabreo
lanzó una flecha hacia el cielo, dándose cuenta en ese mismo
instante de que la luna brillaba con especial intensidad esa noche,
descubriendo la silueta de su mujer en su interior. Es por ello que
esta fiesta también tiene connotaciones románticas y sea también
muy celebrada entre las parejas, que se prometen amor eterno.
Yo por mi parte pasé la noche en cuestión en compañía de mi novia, la cual prefirió celebrar el evento conmigo y no con su familia, lo que me sorprendió teniendo en cuenta que es china. Pero bueno, se ve que no todo el mundo está tan aferrado a las tradiciones en este país (el hecho de estar con un extranjero ya es una gran prueba). La verdad es que fue todo un honor para mí que tuviera ese detalle y no me queda otra cosa que sentirme afortunado, más sabiendo que se quedará aquí hasta el jueves. ¿Me estaré enganchando otra vez?
¡Feliz festival a todos!
“Cuando el dedo del
sabio señala la luna, el tonto mira el dedo.”
Algo de léxico
festival
de medio otoño: 中秋节
(zhōngqiūjié)
luna
llena: 满月
(mǎnyuè)
reunión
familiar: 家庭聚会
(jiātíng
jùhuì)
赏月(shǎngyuè)
– Expresión que significa “disfrutar de una
bonita luna llena”.
Pasala bien!
ResponderEliminarQue bueno que te la pasaste bien! En mi clase de chino todos hablan de esos mooncakes(o pastel de luna)Ya tengo muchas ganas de probarlos, unos me dicen que estan ricos, otros que no, pero tengo gran curiosidad. Buscare la receta, porque casi no los venden aqui. Por cierto, que bonito detalle de tu novia, estar contigo en un día tan importante para ellos. Para que veas que cada vez estamos todos mas globalizados. Y sí, engánchate otra vez! Tengo la certeza que esta será la buena para tí, jajaja. Saludos!!!
ResponderEliminarJaja, eso espero. Gracias por los ánimos!!
ResponderEliminar